Warning: Declaration of TarskiCommentWalker::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /var/www/snigel.nu/public_html/wp-content/themes/tarski/library/classes/comment_walker.php on line 22 Warning: Declaration of TarskiCommentWalker::start_el(&$output, $comment, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_el(&$output, $comment, $depth = 0, $args = Array, $id = 0) in /var/www/snigel.nu/public_html/wp-content/themes/tarski/library/classes/comment_walker.php on line 50 Olle Linge - Languages, literature and the pursuit of dreams · ???? – ???? Warning: Use of undefined constant fb_admins - assumed 'fb_admins' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /var/www/snigel.nu/public_html/wp-content/plugins/facebook-open-graph-meta-for-wordpress/facebook_opengraph.php on line 252 Warning: Use of undefined constant og_type - assumed 'og_type' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /var/www/snigel.nu/public_html/wp-content/plugins/facebook-open-graph-meta-for-wordpress/facebook_opengraph.php on line 254

???? – ????

Title: 諺語故事
English title: Proverb Stories
Publisher: 幼福文化
Year: 2008

More stories. Last time I reviewed a book like this (中國寓言), I said that I was a bit bored by reading very short stories about a multitude of topics, compiled into a book intended for children. I still think so, even though this book is far from as exaggerated as the previous one. For instance, the book contains only 24 stories, spanning a total of 150 pages or so, which means that the author(s) have the option to elaborate a bit and not only keep to the barest minimum of explanations. This is good. The stories themselves are also fairly interesting and the proverbs aren’t of a kind I’ve seen before (in Chinese, there are a dozen words that roughly translate as “proverb” or “idiom” into English and I’m still not exactly sure what is what).

The level seems to be the same as that of a lot of books I’ve covered recently, but that might be because I improve as the difficulty increases, but I don’t think that’s a significant factor. I estimate that there are some 38 000 characters in the book, which puts it on par with the longest books I’ve read in Chinese so far. I have lots left to learn before I’ve attained an acceptable reading ability, but I’m slowly getting there. In the future, I’ll try to read something else though.How about some more of Jimmy‘s books?

Tags: , ,