Warning: Declaration of TarskiCommentWalker::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /hsphere/local/home/ackerfors/snigel.nu/wp-content/themes/tarski/library/classes/comment_walker.php on line 0 Warning: Declaration of TarskiCommentWalker::start_el(&$output, $comment, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_el(&$output, $comment, $depth = 0, $args = Array, $id = 0) in /hsphere/local/home/ackerfors/snigel.nu/wp-content/themes/tarski/library/classes/comment_walker.php on line 0 Olle Linge - Languages, literature and the pursuit of dreams · Oscar Wilde – The Picture of Dorian Gray

Oscar Wilde – The Picture of Dorian Gray

Titel: The Picture of Dorian Gray
Författare: Oscar Wilde
Utgivningsår: 1890
Recenserad: 2007-06-11
Status: I bokhyllan

Oscar Wilde är en författare jag visste mycket om innan jag läste något av honom. Det är inte bara det att han ingått i vår kurs i brittisk kulturhistoria, men också det att han har en förmåga att skriva saker som är bra att citera. Det var därför med spänning jag tog mig an Wildes enda roman, The Picture of Dorian Gray.

I bokens inledning möter vi den oskuldsfulle och fantastiske Dorian Gray som sprider inspiration och glädje omkring sig. Konstnären Basil Halward blir hans vän och målar ett magnifikt porträtt av honom och Dorian önskar att han ska förbli ung för evigt och att portträttet ska åldras istället för honom. Till hans förvåning och växande fasa, hörsammas bönen.

Dorian lär också känna Lord Henry Wuton, som kan sägas vara bokens andra huvudperson. Han är en cyniker och livsnjutare som på ett effektivt sätt korrumperar den unge Dorian med sina lena argument och träffsäkra retorik. Dorians oskuldsfullhet försvinner snabbt och ersätts med moraliskt förfall på alla tänkbara sätt, men istället för att han själv påverkas, genomgår porträttet föränding.

The Picture of Dorian Gray är fantastiskt bra. Intrigen är mästerligt uppbyggd och framförallt slutet känns perfekt. Karaktärerna som beskrivs är också de exceptionellt bra, framförallt Lord Henry. Jag har nog aldrig stött på en person i litteratur som är hans like. Ibland brukar jag fundera på om jag kunde skrivit det själv för att avgöra om det är bra, och en karaktär som Lord Henry hade jag misslyckats kapitalt med.

Det finns dock något med språket jag inte riktigt gillar. Visst är det träffsäkert och så citatvänligt att det nästan går till överdrift ibland (vilket beror mest på att Lord Henry pratar på det sättet), men det passar mig inte riktigt. Det kan ha att göra med att jag känner att boken kúnde varit effektivare, att det finns delar jag inte alls var intresserad av. Boken är skickligt skriven, men språket faller mig inte riktigt i smaken.

Huvudpoängen kvarstår dock: The Picture of Dorian Gray är ett mästerverk och jag är väldigt nära att ge den fem sniglar. Nu ger jag den bara fyra ech en halv på grund av nämnda ogillande, men låt inte det hindra någon från att läsa boken. För om er smak det minsta påminner om min kommer ni att älska den här boken.

Tags:

  1. Martin’s avatar

    Jag håller ju med till stor del, även om jag inte stör mig på språket (ens pyttelite). Språket känns snarare typiskt “teateraktigt” med långa och utsvävande repliker och beskrivet tänkande.

    Reply

  2. Caroline’s avatar

    Jag gör en mental notering om att den bör kollas upp. Om ni båda är så överens känns det ju dumt att låta bli. Även om jag hade en annan uppfattning om Vår man i Havanna (recension är skriven, men publiceras först imorgon).

    Reply

  3. Snigel’s avatar

    Caroline: Jag skulle kunna säga något om att läsa böcker i översättning när språket är halva poängen, men jag skulle också kunna tänka mig att vänta med det tills din recension kommer :)

    Reply

  4. Caroline’s avatar

    Det skulle du kunna göra, och med all rätt. Nu råkade dock den som stod i min väg när jag inte hade något att läsa vara översatt. Tough luck.

    Reply

  5. Snigel’s avatar

    Caroline: Dessutom rekommenderade Yassilus Our Man in Havana också, så att vi båda gillar något duger inte som kriterium :)

    Reply

  6. Caroline’s avatar

    Fast nu var det ju inte så att jag ogillade den…bara så att jag tyckte att ditt betyg (en femma vill jag minnas?) var omotiverat högt. Men, som det också kommer att stå i min recension, jag misstänker att översättaren inte riktigt lyckats. Eller…jag vill tro det i alla fall. ;)

    Reply