注音符號

You are currently browsing articles tagged 注音符號.

乍看之下,漢語拼音與注音符號兩種記錄漢字讀音的標注系統具有明顯的差異。前者用拉丁字母標注讀音,後者則用特定的符號標注漢字的發音。除此之外,漢語拼音通常出現在漢字上面或下面,注音符號反而一定出現在漢字右側。這些都是表面上的區別,但在較仔細的分析之下,這兩個系統對學生有什麼不同呢?

學生會立刻發現漢語拼音比註音符號容易學得。教學生如何使用漢語拼音時,教師只須要將讀音與羅馬字母連在一起,但如果教學生注音符號,教師則也須要教符號的形式。同理,學生認出漢語拼音的速度比認出注音符號的速度更加迅速。另外,買到使用漢語拼音的教材相當容易,反觀,買到使用注音符號的講義則較難,幾乎只是在臺灣才買得到。同樣地,假使學生想問母語者發音的問題,以中文為母語的人絕大部分都使用漢語拼音,不知如何用注音符號標注讀音。雖然後面關於教材及母語者兩點因地而異,基於這些理由,仍然可見在學得方面上,漢語拼音比注音符號更加方便。

不過這種分析過於簡單,學生一開始會認為與漢語拼音相比,注音符號更複雜是理所當然的,我們必須繼續進一步的對比。至於上述提到的漢語拼音的兩個優點,從長期角度來看,也許會變成缺點。漢語拼音之所以較易學得及認出是因為使用學生熟悉已久的拉丁字母,但漢語拼音的缺點恰好也在於此點。如果學生依靠自己的母語念出華語的聲母、韻母,一味會造成負遷移的問題,阻礙學生學到標準發音。同樣地,學生易於認出羅馬字母也許會讓他們因過於重視字母而忽略漢字。換句話說,習慣看字母的學生遇到兼具漢語拼音與漢字的教材,難以避免直接看字母,不看漢字。

總而言之,這兩種記錄漢字讀音的標注系統各有千秋,適合學習以及使用於華語教學的不同領域。倘若目標為標準的發音,那麼在我看來,注音符號比漢語拼音略勝一籌。反之,假若重點在於使用方便,那漢語拼音則各有卓有成效。幸虧這兩個系統不是互相排斥的,學生學漢語拼音之後想要更深地理解華語發音,他也可以學注音符號。相反地,假如學生先學注音符號,然後認為不方便,他也可以使用漢語拼音。教師應當使用哪一個系統取決於學習環境以及學生的要求。

Tags: , , ,